-
1 далеко не достаточно
•These techniques are not nearly sensitive enough to demonstrate...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > далеко не достаточно
-
2 далеко не достаточно
•These techniques are not nearly sensitive enough to demonstrate...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > далеко не достаточно
-
3 использовать
. воспользоваться; максимально использовать; можно использовать; наиболее эффективно использовать; пользоваться; применять; широко использовать•Advantage is taken of this fact in some turbojet engines.
•Unique processes and equipment have been successfully applied in the mining and refining of potash salts.
•The great majority of amplifiers are electronic and depend (or rely) upon transistors and chips for their operation.
•These projects can draw on the data from five tests.
•The new relay employs three sets of contacts.
•To harness atomic energy for peaceful uses,...
•This reaction may be harnessed to perform work.
•The power unit makes use of a standard electric starter.
•These vehicles rely on ambient air as a source of oxygen.
•This nonreciprocity has as yet not been turned to useful account in antennas.
•At present, these laboratories are being utilized to test timbers.
•Such high precision makes it possible to employ (or use, or utilize) laser radiation as a primary standard of length and time.
•With electricity farmers could run useful devices of all kinds.
•This offers the possibility of putting hydrides to work in heat pumps.
•These techniques take advantage of the laser's high spectral intensity.
•Lasers are exploited to heat plasmas with short pulses of light.
•Double-break or multibreak devices can exploit this effect even at higher voltages.
•The author's suggestions were picked up by the Japanese who ran some preliminary tests on eleven pure elements.
•The steam from a dry field can be put to use() other than power production.
•The newest accelerators exploit the same fundamental principles as the first ones.
•Simplifying assumptions have been invoked to separate the two processes for individual study.
•If this natural gas can be tapped, there would be a tremendous source of fuel.
II•When all the even (or odd) integers are used up, there will still be half the series...
* * *Использовать -- to use, to utilize, to apply, to employ, to exploit; to make use of; to draw on (с оттенком заимствования); to rely on (полагаться на)Under these circumstances, we can employ the data from this experiment to establish limits for heat fluxes.These diffusers exploit the centrifugal forces acting on a swirling throughflow to enhance mixing and combustion.Each engine will be provided with a control unit which makes use of modern electronic techniques (... в котором используется...).Two independent methods were applied to eliminate any possible error in fringe order determination.The work of L. [...] was drawn on for the design of turbine blades.However, the theoretical magnitude is far from correct and we must rely on experimental values for the coefficient C.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать
-
4 использовать
. воспользоваться; максимально использовать; можно использовать; наиболее эффективно использовать; пользоваться; применять; широко использовать•Advantage is taken of this fact in some turbojet engines.
•Unique processes and equipment have been successfully applied in the mining and refining of potash salts.
•The great majority of amplifiers are electronic and depend (or rely) upon transistors and chips for their operation.
•These projects can draw on the data from five tests.
•The new relay employs three sets of contacts.
•To harness atomic energy for peaceful uses,...
•This reaction may be harnessed to perform work.
•The power unit makes use of a standard electric starter.
•These vehicles rely on ambient air as a source of oxygen.
•This nonreciprocity has as yet not been turned to useful account in antennas.
•At present, these laboratories are being utilized to test timbers.
•Such high precision makes it possible to employ (or use, or utilize) laser radiation as a primary standard of length and time.
•With electricity farmers could run useful devices of all kinds.
•This offers the possibility of putting hydrides to work in heat pumps.
•These techniques take advantage of the laser's high spectral intensity.
•Lasers are exploited to heat plasmas with short pulses of light.
•Double-break or multibreak devices can exploit this effect even at higher voltages.
•The author's suggestions were picked up by the Japanese who ran some preliminary tests on eleven pure elements.
•The steam from a dry field can be put to use() other than power production.
•The newest accelerators exploit the same fundamental principles as the first ones.
•Simplifying assumptions have been invoked to separate the two processes for individual study.
•If this natural gas can be tapped, there would be a tremendous source of fuel.
II•When all the even (or odd) integers are used up, there will still be half the series...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать
-
5 дополнен
•Today, these techniques are supplemented by various geophysical techniques.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дополнен
-
6 дополнен
•Today, these techniques are supplemented by various geophysical techniques.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > дополнен
-
7 в соответствии с
. в зависимости от; изменяться в соответствии с кривой; классификация по; находиться в соответствии с; согласно; соответствие•In line with this assumption, we have devised a model of...
•To modify the beach profile in response to changing wave conditions...
•Evaporators for marine use are classed as horizontal or vertical by (or according to, or depending on) the position of their tubes.
•The test report is performed in accord( ance) (or conformity, or compliance) with the specifications.
•In keeping with the limitation of only four orbitals, the formation of double or triple bonds between atoms of these elements reduces the coordination number of the central atom.
•The machine is designed and built to higher standards of accuracy.
•The sketch can be interpreted in terms of either system.
•The console pressure can be regulated to match the individual gauge range.
•In the reactors designed around this approach the energy-carrying neutrons released by thermonuclear reactions will be absorbed in a lithium blanket.
•These techniques must be selected in relation to the properties of the substances being separated.
* * *В соответствии с (нормами)The specimens were tested at a frequency of approximately 130 Hz, following ASTM E466 [...].В соответствии с -- in accordance with, in agreement with, in keeping with, in line with, in compliance with, consistent with; as required by, to match, following, according to; in step with (синхронно); per (в инструкциях); to conform to (о требованиях стандарта и т. п.), pursuant to (в письмах)Fatigue life results of the bearings tested were statistically analyzed in accordance with the methods of [...].In agreement with this, it was found that the low ф machine went into a part-span stall.Also, in keeping with practice, the inter-plate spacing was made equal to the plate length.The section on low-pressure heating boilers now had testing and marking requirements in line with those of the power boiler section.(Tf -- Ts) is kept fixed by increasing Ts with time as required by the surface temperature, Ts.Normally, this value of radial clearance is established to match the bearing size.According to a previous investigation of dressing [...], fracture can occur within the grain.The Sh number increases in step with the wake turbulence.Install housing and grease per figure and table.They are metered by orifice plate assemblies built to conform to BS 1042.Pursuant to your request, I am confirming our consent to the publication of the book in two volumes.Floating roof tanks generally do not require protection when installed in compliance with Section...Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в соответствии с
-
8 в соответствии с
. в зависимости от; изменяться в соответствии с кривой; классификация по; находиться в соответствии с; согласно; соответствие•In line with this assumption, we have devised a model of...
•To modify the beach profile in response to changing wave conditions...
•Evaporators for marine use are classed as horizontal or vertical by (or according to, or depending on) the position of their tubes.
•The test report is performed in accord( ance) (or conformity, or compliance) with the specifications.
•In keeping with the limitation of only four orbitals, the formation of double or triple bonds between atoms of these elements reduces the coordination number of the central atom.
•The machine is designed and built to higher standards of accuracy.
•The sketch can be interpreted in terms of either system.
•The console pressure can be regulated to match the individual gauge range.
•In the reactors designed around this approach the energy-carrying neutrons released by thermonuclear reactions will be absorbed in a lithium blanket.
•These techniques must be selected in relation to the properties of the substances being separated.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в соответствии с
-
9 абсолютно
. вообще; совершенно•The comet tail is almost perfectly (or absolutely) transparent.
•These techniques were totally unknown at the time.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > абсолютно
-
10 в течение многих лет
. издавна* * *В течение многих лет-- This practice has been used for many years by industrial users.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение многих лет
-
11 абсолютно
. вообще; совершенно•The comet tail is almost perfectly (or absolutely) transparent.
•These techniques were totally unknown at the time.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > абсолютно
-
12 в течение многих лет
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в течение многих лет
-
13 нововведение
•These techniques are newcomers to the field of nondestructive testing.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > нововведение
-
14 устранять необходимость в
•The technique eliminates the need to design...
•The development of the high-speed wind tunnel obviated the need for these techniques.
•The method obviates the necessity for (or dispenses with) a second light source.
•The new material will save costly grinding and finishing.
•This makes shaft lining unnecessary in hard massive rocks.
•The float process does away with the polishing operations.
•Thus the need to store substantial quantities of spares will be avoided.
•This eliminates the necessity for manual adjustments.
•The new device eliminates the need for (or of) the coupling capacitor.
•They have done away with the need for lenses.
•This approximation dispenses with the need for complex computer calculations.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > устранять необходимость в
-
15 некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношен
Универсальный русско-английский словарь > некоторые из этих методов комбинируют с оптическим гетеродинным детектированием, чтобы улучшить отношен
-
16 классифицировать
•Organic compounds may be categorized according to certain arrangements of atoms.
•Chloramphenicol is classed as an antibiotic.
•Acedobacter suboxydans is classified among the vinegar bacteria.
•This error may be classified as a deformation error.
•Fluid flow may be classified under two types, laminar and turbulent.
•It is impossible to categorize . histolytica as either a parasitic or as a commensal organism since it may be either.
* * *Классифицировать(ся) -- to be classified, to be categorized; to sort out (путем выявления, отбора); to be ranked (по качеству); to be rationalized (приводить в систему); to be listed (с указанием перечня)Rotor balancing procedures are classified according to the type of rotor for which they are designed, rigid or flexible.Mechanical printing devices may be categorized from several points of view.The true results surfaced only through more detailed studies that sort out the influence of various competing factors.The coals were ranked solely on the basis of iron content.Классифицировать какEach of the records can be categorized as steep.These techniques can be listed as capacitive, inductive, and optical.All other states were classified as non-flotation.Классифицировать по-- A complex spectrum of material behavior is observed but is rationalized in the present paper by its effect on the subsequent precipitation.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > классифицировать
-
17 у нас
У (предлог) - at (при указании места); in, for, with (чего-либо); on the part of (кого-либо); to. Часто этот предлог вообще не переводится, например: "У нас" - weIn his experiments young seedings were used where both the relative growth rate and ion fluxes at the root surface would have been greater than in the tillers used in our experiments.In agreement with L. [...] we did not find evidence of any crossover temperature beyond which NO3- uptake exceeded NH4+, such as was found in lettuce.The separation of the light components is as good as with the store column.There are certain drawbacks to these techniques.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > у нас
-
18 без ухудшения
Без ухудшения-- These [techniques] were to allow the combustors to operate stably without compromise to the low NOx emissions at the high-altitude cruise condition.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > без ухудшения
-
19 достижения в области
Достижения в области (применения)-- Scott published a review of accomplishments in applying these techniques.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достижения в области
-
20 если позволят средства
Если позволят средства-- There are new applications for these techniques which will be investigated as resources permit.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если позволят средства
См. также в других словарях:
Techniques of neutralization — ( neutralisation in Commonwealth countries) are a theoretical series of methods by which those who commit illegitimate acts temporarily neutralize certain values within themselves which would normally prohibit them from carrying out such acts,… … Wikipedia
Techniques for creating a User Centered Design — Techniques for creating a web based User Centered DesignA User centered design (UCD) is a philosophy and a process. It is a philosophy that places the person (as opposed to the thing ) at the center; it is a process that focuses on cognitive… … Wikipedia
Thèse de doctorat — Doctorat (France) Grades universitaires français Doctorat Master Licence Baccalauréat modifier Cet article traite du doctorat français, pour un article plus général sur le doctorat, voir Doctorat … Wikipédia en Français
Techniques of Shaman King — This page is a collection of fictional combat techniques in the manga and anime by Hiroyuki Takei, Shaman King .Hyoi Gattai Hyoi Gattai (Integration in English manga, Spirit Unity in the dub) is the fundamental technique for being a shaman. The… … Wikipedia
Enhanced interrogation techniques — or alternative set of procedures are terms adopted by the George W. Bush administration in the United States to describe certain severe interrogation methods, often described as torture.[1] These techniques were authorized by the Bush… … Wikipedia
Anti-spam techniques — To prevent e mail spam (aka unsolicited bulk email), both end users and administrators of e mail systems use various anti spam techniques. Some of these techniques have been embedded in products, services and software to ease the burden on users… … Wikipedia
Anti-spam techniques (e-mail) — To prevent e mail spam, both end users and administrators of e mail systems use various anti spam techniques. Some of these techniques have been embedded in products, services and software to ease the burden on users and administrators. No one… … Wikipedia
Data Analysis Techniques for Fraud Detection — Fraud is a million dollar business and it is increasing every year. The PwC global economic crime survey of 2009 suggests that close to 30% of companies worldwide reported fallen victim to fraud in the past year[1] Fraud involves one or more… … Wikipedia
List of Taekwondo techniques — Because the specific Taekwondo techniques learned to progress to the next rank vary from school to school, this is only a partial listing of techniques in general. Overall, there are 3200 techniques in Taekwon do.These techniques are all combined … Wikipedia
Tantra techniques (Vajrayana) — Tantra techniques in Vajrayana Buddhism are techniques used to attain Buddhahood. Vajrayana partially relies on various tantric techniques rooted in scriptures such as tantras and various tantric commentaries and treatises. The most important… … Wikipedia
APA Task Force on Deceptive and Indirect Techniques of Persuasion and Control — The APA Task Force on Deceptive and Indirect Techniques of Persuasion and Control (DIMPAC[1]) formed at the request of the American Psychological Association (APA) in 1983. The APA asked Margaret Singer, one of the leading proponents of theories… … Wikipedia